2006年10月19日

Thank you for smoking

最近看的一部電影 中文翻譯很直覺
感謝你吸菸
吸煙的壞處所有人大概都多少有底
電影中的主角 菸草學會的代言人 憑著自信與歪理總是把情勢轉到有利的那邊
憑著口才 在個亟需要包裝的產業裡
事業平步青雲
儘管太太分居
小孩開始了解父親的事業與才能
在事業的低潮反而是靠小孩的提醒才重新出發

唯一事業上的朋友
分別是另外兩個從事在槍械與酒的事業代言人
沒事就在比誰殺的人比較多

當被問到當初為什麼走上這條路時?
淡淡的說
Everyone has to pay the mortgage...

誰又不是被貸款壓著走?


整片把幾個產品沒多少好處卻坐享暴利的產業詼諧的批了一頓
連帶的共犯也沒放過
在公關界已經是達人的他 卻還有人上人

父子之間的潛移默化 看到新生吸取著經驗 慢慢摸索自己的路

不管是什麼才能 發揮到極致 其他的事情似乎自然就到位了

1 則留言:

dullpen 提到...

I like this movie very much. the hero is the kind of person with little wits.